Ai Feedback
Exact(4)
As the eurozone emerges from the worst European recession for more than 70 years, it must envisage fundamental reform.
To establish that these ideas are in God, he then invokes an Augustinian principle, namely that 'nothing can act immediately upon the mind unless it is superior to it.' To make sense of this principle, one must envisage, as Augustine did, a hierarchy of being in which minds are higher than bodies and God constitutes the upper limit of moral perfection.
(III, B Initiall treatment must envisage both optimizing glycemic control and medical nutrition therapy to reduce the diet's saturated fat content.
(I, A) Failing a comorbid condition, frontline pharmacological treatment for patients with blood pressure >140/90 mmHg must envisage a drug category that can reduce cardiovascular events in diabetic patients (i.e. ACE-inhibitors, ARBs, diuretics, calcium antagonists and beta-blockers).
Similar(56)
In other words, he must somehow envisage what the state of the attempted countermodel will be after future construction steps.
Jean-Louis Borloo, the second most senior figure in the French cabinet, said: "By now it would be beyond its kerosene [aviation fuel] reserves … unfortunately we must now envisage the most tragic scenario".
So, other analytical techniques with the high spatial resolution provided by SEM, or higher, must be envisaged to study the degradation mechanism of silver based paints, concerning the interface layers, in medieval illuminations.
Therefore, this increase in intrinsic excitability must be envisaged as a form of homeostatic plasticity demonstrated for the first time in case of dopamine depletion.
In conclusion, this diagnosis must be envisaged with caution.
Similarly, a source of selective pressure must be envisaged to explain our findings.
If the etiology of Hb variability is not easily discerned, erythropoietic hyporesponsiveness must be envisaged and evaluated, and all efforts brought to reaching stability [ 30, 31].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com