Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
At the outset, I must caution that we're limited in what we can discuss here.
It might seem an interesting but benign fact, however I must caution that as we've seen with smartphones, once the point of inflection is reached, investors tend to flee the sector.
He does so now with Dan Coats, Republican of Indiana, who returns to the May 2012 episode in which the White House reportedly disclosed covert ops: "Senator I must caution that there elements of this event that remain classified," Brennan says.
Being a scientist, however, I must caution that as compelling as the following stories might be, they are still anecdotes.
One must caution that the relative ranking could have changed since the calculation, depending on exchange rate movements.
We must caution that these predictions are for a single brief exposure, and are for the specific view and illumination conditions considered.
Similar(47)
Before you start thinking that investing in an index fund is a guaranteed way of making your money grow, I must caution you that there are no guarantees in life, and anyone who tells you otherwise is a rotten liar.
However, we must caution therapists that the construct referred to as "patient satisfaction" may be setting dependent, even when the same instrument is used.
One must caution, however, that the results could potentially change with the updating of ARDB, even if the p values in these enrichments are vanishingly small.> This section presents results on genetic circuits statistically enriched in pathogenic and nonpathogenic bacteria.
However, it must be again cautioned that likelihood of hiring is a hypothetical variable based on experimental participants or completing a vignette based survey.
But it's a tendency, as Elie Wiesel has cautioned, that must be fought.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com