Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Stylistically, Marschner exhibits both the musical flavour and the interest in the supernatural of Weber and the early Romantics and the expanded 19th-century orchestration with its wider emotional range that was to characterize the works of Richard Wagner.
It's Soul Train – which had a 35-year run on national television – on the internet; people who can dance better than you shimmying and occasionally breaking into the robot to the musical flavour of the month.
But I also had a little fun myself- adding a musical flavour to the event – and generally getting people to network furiously, creating a mini-Silicon Valley style event in the heart of London.
Plus, BBC Two continues its extensive coverage of the BBC Proms and Glastonbury, and Jools Holland continues to provide a musical flavour to the schedule with his Later... programmes.
Similar(56)
The Daily Mail-hated scene took some of punk's aesthetic and musical flavours and coloured themselves into the mainstream with the rise of bands like My Chemical Romance and Fall Out Boy.
And it's that combination of musical flavours you can hear as Terje performs with his band at their first ever Glastonbury.
Sinfonía india, ( Spanish: "Indian Symphony") symphony by Carlos Chávez that is strongly flavoured by the musical spirit of Mexico.
You can catch a flavour of their musical puritanism by talking to Dan Haigh, Fightstar's bassist.
Many of her musical releases also have a flavour of the country of her ancestors.
In terms of Bowie's own output, Station to Stations Euro-centric flavour had its musical antecedents in tracks like "Aladdin Sane 1913-1938-197?" and "Time" (1973), while its funk/disco elements were a development of the soul/R&B sound of Young Americans (1975).
As a result of this experimentation, the album was noted as "loaded with spiced-up instrumentation, including a few new ingredients like the pedal steel guitar and musical saw thrown in for extra flavour".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com