Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(57)
A decade of equally strident concert works may well have hampered Mr. Henze's acceptance by conservative American audiences, probably more turned off by the music's edgy musical content than its politics.
An online music licensing marketplace, YouLicense enables artists and those seeking musical content to conduct business directly without the need to deal with music companies.
But Steve Case, the chairman of America Online, signed off on the music deal, which would make even more musical content available for AOL to distribute over the Internet, this person said.
The Neptunes told MTV News that the duo and Timberlake drove in a car listening to Earth, Wind & Fire albums for inspiration, with the background of the band's music what the production duo wanted to implement into Justified musical content.
The music video represents an innovative and creative way to fuse musical content with social messaging.
The maturing distributed file sharing technology implemented by Napster has first enabled the dissemination of musical content in digital form, permitting to customers to retrieve stored music files from around the world.
As far as musical content, I find it very easily to express myself through music.
Minkley thought the game to have "vital, varied, surprising and vast musical content" and to be a fresh experience compared to previous music games.
This special issue also includes two papers that deal with high-level processing of musical content, which can be used for a variety of applications, from music information retrieval to digital audio effects.
There is nothing particularly wrong with the musical content or with the performance.
Besides their continuum of musical content, the three concerts I witnessed had similarly ample audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com