Your English writing platform
Free sign upExact(3)
He also staged magnificent receptions -- a "Venetian Fete" and fancy-dress balls -- on the museum premises, and since influential society and art world people crowded to them from New York and abroad, he got glowing reports in the press, convincing the otherwise skeptical locals that he was indeed putting Hartford on the international cultural map.
Some point out enticing hiding spots on museum premises, others map out diagrams for future runaways, and more ask questions of the curators and staff.
Wheeler's proposed reforms included extending the institution's reach and influence throughout Wales by building affiliations with regional museums, and focusing on fundraising to finance the completion of the new museum premises.
Similar(57)
Since then the museum's premises have been modified and extended, partly into adjacent buildings.
As to the cost of fixing up the museum, "the premises needed it," he said.
Unlike the 2008 version, which spilled over into the Park Avenue Armory, this one would be confined to the museum's premises.
Its director, Julián Zugazagoitia, had moved on in 2010 after overseeing a renovation and expansion of the museum's premises at Fifth Avenue and 104th Street.
The change-of-use application for the museum's premises was approved in October, and the application to add a three-storey extension was approved in January of this year.
The whole affair, spurred by the imminent expansion of the museum's premises, has been billed a grand experiment, a test-drive toward the future.
Visitors are strongly advised not to question the curator's strongly held beliefs – he's been known to eject anti-communist visitors from the museum's premises … Mariam Sitchinava's pictures provide a surreal but enchanting glimpse into the inner life of the Georgian capital, explored through fashion, faces and landscapes.
When he retired in 2004, he could no longer afford the rent on the museum's premises.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com