Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "muscat" is correct and usable in written English
You can use it as either a noun or an adjective, usually referring to the wine or the region from which it comes (Oman). For example, you could say "The muscat was a rich and flavorful white wine" or "The muscat region is known for its beautiful landscape and delicious wine".
Dictionary
Exact(60)
A nice idea, but the motivation of Muscat youth can hardly compare with the determination of the legendary character who set out to make his fortune on the high seas between Asia and Africa.
The Old Vine Museum (Vojašniška 8) offers tastings (from €4) of Slovenian grape varieties, such as crisp, herbaceous zelen, and pinot gris, gewürztraminer and muscat.
For dinner, choose from a menu that combines traditional recipes and modern takes on the classics (such as foie gras marinated in local muscat wine) and eat on the shaded terrace.
THE sushi is fresh, the muscat perfectly chilled and the denunciations of Iran's theocracy unyieldingly firm.
In the 16th century Muscat was seized by Portugal, which held the city until 1650.
The paler, usually drier, sherries are made chiefly from Palomino grapes, and the sweeter, richer sherries from Pedro Ximénez and sometimes muscat grapes.
Pisco, mainly produced in Peru, is distilled from muscat wines.
The answer for this week's Twitter quiz is...... Muscat, in Oman.
More than 5,000 demonstrators took to the streets of Muscat and Salalah in 2011, an impressive turnout for a country with a population of only 2.7 million.
Set in a bay south of Muscat, hemmed in by ochre cliffs, the marina is an ideal site for the "happy sailing" that the head of the youth and women's sailing department, Marina Psichogiou, favours.
"We have been informed that there are meetings, at American request, and that a private American plane carried the Houthis to Muscat," Rajeh Badi, a spokesman for Yemen's government in exile told Reuters by telephone from the Saudi capital, Riyadh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com