Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I am unsure if you will be allowed to remain in our house; the survey was murky on this point.
After nearly a week of heated wrangling over whether he filed his financial disclosure form in a timely manner — town law is murky on this point — Cecere will be sworn in at a Town Council meeting Wednesday night.
Many active members of Internet dating sites have had their profiles posted for years, and while surveys of the industry are murky on this point, the sense is that only a tiny fraction of the tens of millions of people who engage in Internet dating have gotten married as a result.
Similar(57)
So the idea that he was murky on those does not cut ice".
Not helping matters is the fact that the rules governing shareholder votes are murky on the issue, legal experts said.
The status of Ryan Church, on the disabled list since July 6 with postconcussion syndrome, remained murky on the first day he was eligible to be activated.
The Goldmans' divorce pact was murky on the subject.
Yet law-making and public opinion remain murky on the issue of exotic pets.
Our cabin – which they have converted into a holiday let – is in a rather murky spot (on this wet afternoon) just inside the gateway, reached by a track which traces a valley on the edge of Dartmoor.
They were not the first Brits to die in murky circumstances on this remote party island: as this unsettling doc explores, flaws in the police investigation played out against a need to protect tourism, a whiff of organised crime and the low status of Burmese migrant workers – two of whom are on death row for the killings, a conviction many observers find unconvincing.
The suit, judged by its legal merits, may or may not be flimsy — I am not a securities lawyer, but if I were one I might be able to say, with conviction, that in this kind of case the law is murky on what a firm is required to disclose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com