Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In this murkier age of global markets, globe-trotting terrorists, disintegrating superpowers and distended peacekeeping missions, George W. Bush made realists happy by assuring them he would protect America's "national interests," while assuring allies that America would stop lecturing and conduct a "more humble foreign policy".
The colors were murky with age, but I could clearly make out the name of the artist.
While some programs venture so deep into murky New Age theories that they might be off-putting to the average visitor, it's possible to go seeking only solitude in a peaceful place.
However, the private-vs.-commercial distinction has grown murky in the age of social media, especially when you look at Instagram influencers and "personal brands".
The patients are stratified in four groups depending on the purulence of the exudate (clear vs murky or purulent) and age over 43 years or the presence of diabetes mellitus, peripheral vascular disease, or renal failure (yes vs no), which have been shown to be associated with poor outcome after purulent tenosynovitis.
But the concept of "advanced paternal age" is murky.
He died a murky, drug-related death aged 38 in a New Orleans hotel room and, despite having lived fast, didn't leave such a beautiful corpse.
The advice is murkier for middle-age men.
Piles of old nuclear reactor parts and decaying fuel rods, much of them of unknown provenance and age, line the murky, radioactive waters of the cooling pond in the centre of B30.
What the future holds for the murky laws of copyright in the age of the internet, we can but speculate.
The end result of these obstacles to good science education is that students are confused and are left with some murky concepts of dinosaurs and ice ages that they acquired from watching Disney movies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com