Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
To assess mortality, we used all available information, including the hospital information system and the Dutch municipal database.
For each invitee, demographic information from the municipal database is combined with automatically generated data from screening 'steps'steps
The municipal database of property value assessment includes all buildings and contains the monetary value attributed to each building and lot.
Missing information about SOFA scores, or missing information in Dutch municipal database registration, resulted in the exclusion of another 210 subjects.
To determine which subjects were alive one year after ICU admission, the hospital information system and the Dutch municipal database were consulted.
Similar(55)
Residential THM levels per subject were calculated by merging individual and municipal databases by y and municipality of residence.
Lifetime individual exposure indices were calculated, as described elsewhere [ 14], merging individual and municipal databases by year and municipality, obtaining individual year-by-year average THM levels.
Individual and municipal databases were merged by year and municipality to obtain individual year-by-year average THM levels.
We merged individual and municipal databases with individual residential information by year and municipality, and obtained individual year-by-year average THM levels, water source, and chlorination status for each study subject.
We randomly selected for each case four controls from the general population, by extracting these referents from the municipal databases of residents matched for year of birth, sex and municipality of residence to each case, and using historical databases of residents according to the year of diagnosis.
When Tel-Aviv opened its municipal databases to the public, it launched a competition in which residents developed mobile apps for public use based on the open databases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com