Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Like WhereNet, the transmitter already has a more mundane use, in the food industry.
One focus-group participant, Matthew Smith, 17, who will be a senior this fall at San Diego High School, said he was particularly struck by the mundane use of the Internet as a textbook.
It does this by revealing the overriding unity of visual material in most African cultures, the seamless progression from objects of physical adornment to those of mundane use to those of spiritual worship.
Linking together tills, for example, will in theory enable stores to compare themselves to anonymised local rivals (and so answer the retailer's perennial question: are all local shops doing badly, or is it just me?) A more mundane use would be to track sales and customer retention, potentially against peers.
This dynamic could be mobile AR's secret weapon, with mundane use cases embodied in ubiquitous apps the possible winners.
It is Burr who has been instrumental in creating within me a life-changing connection with scent, one that transcended my mundane use of perfume, and even the memories I associate with smells, and unearthed a movement to view its creation as an art, much like architecture, complete with its own fascinating terminology, experts and following.
Similar(50)
The great court, as above, ends up housing mundane uses.
This energy has its mundane uses, like improving one's health and sense of well-being.
These mundane uses don't mean the fearsome twister has lost its mystique.
As for censorship, for the more mundane uses of retail and social media most Chinese aren't concerned, said Jonathan Koh of BBH Shanghai.
In his "Falstaff," which previously appeared at the Royal Opera House, Carsen moves the action to the nineteen-fifties, when England's imperial spaces were being converted to more mundane uses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com