Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Once again, Fermi was correct in his guess using such a mundane test for such a complex problem.
That anxious desire to find out the score quickly evaporated during an apparently mundane Test between New Zealand and England two winters later.
Similar(58)
Competitors had to remain awake for 48 hours in a Big Brother-style room, before undergoing six hours of tests, which involved consecutive bursts of 30 minutes of sleep and 30 minutes of completing a mundane vigilance test online.
The report, released after eight years of prodding by a George Washington University archivist researching the history of the U-2, made no mention of colonies of alien life, suggesting that the secret base was dedicated to the relatively more mundane task of testing spy planes.
Answering those mundane multiple-choice test questions can now have all the tactile thrill of an instant lottery ticket.
The syllabus for GCSE, which academics fear focuses too narrowly on mundane topics and testing students' memories, is also a cause for concern.
This increases alertness for boring, mundane tasks (documented tests available).
The test produced mundane lessons as well.
We then used a similar model to test a more mundane explanation for the considerable variation in daily use of MVC: that inclement weather and weekends deterred vaccination.
He would be forced to immerse himself in minutiae and mundane issues like auto emissions testing, which patronage hack to appoint to some cushy job on a sewerage commission or how many square feet to allot to school cafeterias.
Although the Governors Island tests involve a huge installation of advanced electronic gear, intended to help create computerized models of the interaction of wind and fire, the firefighting tools being tested may seem mundane: portable fans, fireproof blankets or curtains and spraying devices on poles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com