Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Rubens, however, found in allegorical symbolism a means of dramatizing mundane state commissions, such as The Union of Scotland and Ireland and The Bounty of James I (Triumphing over Avarice).
Ryan, who is 31 and a former marketer who had done work for the Gap, Saturn and other brands, was appalled at the mundane state of home-care products in general.
Their Capital One Labs is addressing the mundane state of banking through a customer-centric focus.
WASHINGTON -- On February 15, Wisconsin voters went to the polls to vote on a rather mundane state Supreme Court primary election.
If the artist does his job correctly, both share in a transcendent experience where one is lifted above our normal mundane state of consciousness into a place where time and space no longer have such a hold on us.
Similar(54)
The meetings and class discussions of "At Berkeley" are the marketplace of ideas in action, just as his 2007 film "State Legislature" shows the mundane workings of state government.
When it came time to release other details -- about issues as harmless as civil service job classifications or delayed tax rebates for the elderly -- Mr. McGreevey often seemed to regard mundane facts as state secrets.
By drawing attention to the mundane nature of state surveillance in the GDR, Fish makes this history feel all the more real.
But it was caught unprepared for the practical and mundane tasks of building state institutions.A large number of scientists left the country.
For founders that have lawyers, Clerky allows them to save their legal fees for higher value services like advice and review of funding documents instead of the mundane paperwork with the state of Delaware.
Matthew Edwards, the department's director of the office for trade with Russia and other former Soviet states, said mundane trade in items like car parts often goes unnoticed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com