Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
With observational talent in his genes, Dury relates semi-autobiographical tales of doomed holiday romances and unwanted children, set in the deliberately mundane settings of "cheesy discos" and seaside towns filled with "undesirables".
Eggleston's reds, in particular, tend to be hyperlurid, giving even mundane settings the look of freshly discovered crime scenes.
The notion of private dramas unfolding in mundane settings seems directly cribbed from the theatrically staged work of Gregory Crewdson and Jeff Wall.
His plaster casts from live models, usually left white and indistinctly featured, are often situated in mundane settings of actual furniture or other objects.
The consequences are more tangible than they usually are in more mundane settings — if Katsa loses control, she breaks someone's jaw by accident — but the principle is the same.
The artwork featured the singer dressed in a variety of insane designer outfits – among them a dress with a lighting rig attached to it – in a succession of mundane settings: a pub, a park, a greasy-spoon cafe.
Similar(43)
The technique of the dancing here is stunning, but it's the idea behind it all that really moves you: magic can be found in the most everyday settings, among the most mundane things. .
The terrible stories of torture come out in the most mundane of settings.
Gregory Crewdson's set-up photographs are built like no other photographer, witnessing in immense detail dramatic events unfolding in mundane suburban settings.
Perhaps one reason that the Khan parents missed the evidence of their children's radicalization was that it must have taken place partly in the most mundane of settings, in their rooms and cars, with one another.
In these mundane urban settings, there isn't an ugly shot, and Daldry and his editor construct complicated montages in which the film's central scenes are intercut with Oskar's visions of falling bodies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com