Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We deny, minimize and try to gloss over the more wrinkle-y, annoyed, sad, blah, mundane self (aka the shadow).
Similar(59)
This isn't the good life through heroic self-analysis but through mundane, self-forgetting effort, and through everyday routines.
His patriotic campaigns against corruption and extremism have most often given way to the more pressing priorities of mundane self-interest.
The city's recent advertising campaign depicts mild-mannered punters letting their hair down in Sin City, before turning back into their more mundane selves for the flight home.
Issues trace back as least as far as the voting stages, when the fairly mundane self-adhesive, eye-tracking proposal beat out some truly far-out pitches, like a VR diving mask and a glove that taught users how to play the piano.
"My everyday self is pretty mundane and boring, but when I'm making music it allows for me to communicate a kind of transcendence that I can't communicate otherwise".
With her intelligence and her conviction, she could stare right past your most mundane, fearful self, seeing acres of freedom and possibility around each person.
As long as there have been low-barrier methods of public self-expression, teens have been on them, enacting their mundane performances of self for an audience of next to no one.
In a sense the production, directed by Liesl Tommy, never resolves the clash between the high drama of her family history and the young Eisa's more mundane struggles with self-determination.
No evidence was ever produced to justify such a claim, while the rapidity with which the junta increased the pay and perks of the officer corps indicated that more mundane concerns underlay their self-proclaimed mission of national salvation.
People are tuning out from mundane 'experiments' and boring, self-serving brand 'conversations'conversations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com