Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Legge also sees more mundane applications of the research.
Analysts and manufacturers alike tend to see them positioned for much more mundane applications.
One cannot overemphasize the material design and testing that go into these seemingly mundane applications.
Desktop software isn't exactly an anachronism, but more mundane applications like e-mail, word processors and spreadsheets are moving online.
Here is a startling fact: for all but the most mundane applications, it is easier today to create a rich application using XCode or Eclipse than it is to develop a comparable app on the Web.
These are arguably rather mundane applications, but the bigger news is that the social network now also features its very own application platform and is about to open it up to third-parties as well.
Similar(54)
Business leaders will demand "more innovation" in pursuit of growth, whilst personal technology accelerates away from mundane enterprise applications at an ever increasing pace.
For a more mundane illustration, so-called cross-validation techniques represent a routine application of the UN idea in statistical settings (as pointed out by Schurz 2014, 92; also see Forster 2007, 592 ff).
Not for this quartet the mundane preoccupations (grant applications, shabby digs) common to most students today; every breath drawn by Mr Thackara's young men has some significance.
That hubris is giving way to a recognition that understanding the structure and function of biological neural networks may be essential to achieving applications as mundane as navigating a car down the freeway to as grand as helping individuals optimize their own learning.
"By obscuring and unifying mundane objects through the application of a material that looks something like dripping bronze, form becomes apparent, function becomes unnecessary and bits of Americana typically found at a flea market suddenly gain the status of a Morandi still life".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com