Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
As the snow melted from the middle of the broad meadow under the down, larks appeared, almost in a multitude, with one or two occasionally rising towards the sun, as if to start an early song, but soon settling again.
"Everyone here has lost someone [in the last week]," he said, gesturing out over the multitude with the finger he broke five days ago disarming a Dinka militiaman who was trying to kill him.
This means that Jesus never changed water into wine, fed a multitude with five loaves and two fish or raised Lazarus from the dead.
Christ recruited four of his apostles, walked on water, calmed a raging storm, and fed a multitude with five loaves and two fish on or near the Sea of Galilee, according to the New Testament.
Others suggest that as in the two parables of the loaves and the fishes where Jesus is said to have fed a multitude with just a few small barley loaves and fish, compassion creates possibilities that are invisible to those driven by self-interest.
Similar(53)
Gandolfini could convey multitudes with a look: whether baleful, lecherous, menacing, halfsmiling, impassive.
The great attribute of e-mail, of course, is that we're able to convey quantities of information to multitudes with ease — which happens to be its great drawback, as well.
The rest of the Angelus focused on the parable of Jesus feeding the multitudes with loaves and fishes.
Let me point out that I did not check to see if Lazarus had insurance before bringing him back from the dead, nor did I evoke the specter of Karl Marx when I fed the multitudes with loaves and fishes.
That's right, the man who professes to love the guy who fed the multitudes with a few loaves and fishes, eliminated food stamps for half a million hungry people in America.
When he did finally make his entrance, seated in the back seat of a golf cart with a roof, the multitude erupted with cheers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com