Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Given the infeasibility of generating a decision rule that would apply to the multitude of topic areas, these decisions were subjective.
Similar(58)
A person today who picks the book up would have in hand a long book covering a multitude of topics.
"Big data" became a catch-all phrase covering a multitude of topics, but boiled down to smart ways to make this data truly useful.
As a result of this development, scientific literature has focused on a multitude of topics including flexibility as a reactive and proactive strategy.
That said, we covered a multitude of topics, including the new Nintendo 3DS, the potential Swatch smartwatch and the first-world problems of folks who own multiple IoT products.
The same case occurred on the topic and text type, for a multitude of topics scattered in six types of texts and ranged from the abstract (i.e., argumentation, exposition) to the concrete (i.e., manual, comment on current affairs, business letter).
TechCrunch will sit down for a one-on-one interview with Srinivasan, a long-time blockchain advocate in Silicon Valley, to discuss a multitude of topics, some of which may include his plans for Coinbase, the blockchain talent war, blockchain adoption among Silicon Valley's tech community, how he turned Earn.com around from a debt-plagued business into a Coinbase acquisition and more.
Founded in 1956 by Jeanne's mother, Pauline Phillips, the advice column offers advice on a multitude of topics.
Ebner's short stories in particular cover a multitude of topics, which, as critic Julia Rafael states, treat actual and socially relevant problems.
He primarily conducts analyses for reporting projects as a hand with the Data Desk while writing about a multitude of topics.
that her cancer-stricken daughter could die if the Affordable Care Act were repealed, or vitriol on a multitude of topics being heaped on Rep. Jason Chaffetz (R-Utah).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com