Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
A real competitor to ESPN — with its epic power, multitude of platforms and billions of dollars in revenue — does not truly exist.
That included a new award, #SocialSuperstar of the Year, designed to honor "artists who are pioneering social media as a tool to regularly interact with fans through a multitude of platforms and apps", that actually had nothing to do with music.
There are other business card scanning solutions available for a multitude of platforms.
The idea behind offering a headless CMS is that content tends to live on a multitude of platforms these days.
Le Meur proclaimed that mobile app developers have a terrible life, having to build applications for a multitude of platforms today.
Beware of desktop apps: One of the benefits to many encrypted messaging apps is that they're available on a multitude of platforms, devices and operating systems.
Similar(42)
A long-dormant tradition of holding rulers to account through sketches and performances suddenly had a multitude of fresh platforms.
"Now you're looking at a multitude of different platforms – TV, smartphones, tablets, PCs and massive multiplayer online games – and an industry that contributes £1.2bn to the UK's GDP every year.
For an empire devoted to conquering the United States and the world on its multitude of media platforms, Web sites focused on major cities offered a way to fulfill its manifest destiny.
Philip Brook, chairman of the All England Club, said: "We greatly value the BBC's commitment to delivering large national audiences for the Championships across a multitude of high‑quality platforms".
The menu will remain consistent, but the options will be "revisited" according to guest collaborations and seasonality, while a multitude of creative platforms and ephemeral pop-ups will be invited to set up shop or to team up on bespoke products for the boutique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com