Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(54)
Wandering the hallways, one overhears a multitude of pitch-imperfect voices, ranging from breathy delight to bellowing sorrow.
"For $5, I will submit two great reviews for your business," offered one entrepreneur on the help-for-hire site Fiverr, one of a multitude of similar pitches.
In the bowling stakes, the conditions ought to be ideal for Graeme Swan - sun-baked pitches, a multitude of left-handed batsmen and a left-arm quick to create footholes outside the remaining right-handers' off-stump.
Our results are thus not directly comparable with studies of pitch processing that typically contrast a given pitch stimulus with control stimuli that do not generate a pitch percept, or different pitch eliciting stimuli associated with varying pitch salience.
When the 2014 Met Gala imposed on its male attendees the dress code of white tie – the most formal menswear iteration of all – many bent the rule to breaking point, pitching up in a multitude of varied designer interpretations.
And for drivers already faced by a multitude of distractions, fumbling through pockets for nickels, dimes and quarters to pitch at toll collectors is not only frustrating, it can be dangerous.
RECESS will also be presenting a multitude of music industry discussions, consisting of a Shark Tank-style business pitch competition, networking fair, and progressive speaker series.
Starting in 2011, the ongoing conflict in Syria pitches Bashar al Assad's regime - aided by Russia - against a multitude of different and competing factions, including Islamist group Isis and associated militias.
PHILADELPHIA — Roy Halladay has made 326 starts in his 14-year major league career, which means that a multitude of cameras, radar guns, charts and eyeballs has been dedicated to observing and dissecting each one of his 34,215 pitches.
A multitude of things.
A multitude of characters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com