Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
This triumph for the electroweak theory represented another stepping stone toward a deeper understanding of the forces and interactions that yield the multitude of physical phenomena in the universe.
Sheriffs say they are doing everything they can to care for people who come to them with a multitude of physical and mental illnesses that are often exacerbated by drug and alcohol addiction.
Modern SPEs are designed to run on a multitude of physical nodes.
A multitude of physical processes and chemical reactions occur inside the burning zone of a cigarette.
Water quality characteristic of aquatic environment arises from a multitude of physical, chemical and biological interactions (Deuzuane 1979).
The WRF model (http://www.wrf-model.org) also contains a multitude of physical parameterizations and supports high resolution climate simulations.
Similar(36)
Live shows might be the last vestiges of a music industry in the throes of a technological revolution: in the span of a single century, the advancements that brought us recorded music, captured it on evolving multitudes of physical formats, and then rendered them all obsolete within the last decade, have irreversibly altered the industry's financial models.
In fact, the multitudes of physical and chemical assaults occurring during a lifetime result in a more or less characteristic pattern of tooth wear.
The world's parts, as described from the standpoint of appearance, are simply the multitude of interacting physical bodies that are perceived in everyday life.
In fuel cell systems, a multitude of coupled physical and chemical processes take place within the assembly: fluid flow, diffusion, charge and heat transport, as well as electrochemical reactions.
There are a multitude of positive physical benefits of walking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com