Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Look beyond the Anna chorussung chorus and the popping funk bassline of Love Me Again and there's a moment about 90 seconds in when Okumu's vocal unexpectedly splinters into a multitude of overlapping voices, tightly woven together: massed harmonies, falsetto, one so thickly coated in effects it's barely recognisable.
During wakeful consciousness, participants' brains generated "a flurry of ever-changing activity," and the fMRI showed a multitude of overlapping networks activating as the brain integrated its surroundings and generated a moment to moment "flow of consciousness".
In conclusion, we posit that many eukaryotic loci have evolved the capacity to transact a multitude of overlapping and potentially independent functions as both regulatory and protein-coding RNAs.
Sex-selective abortion raises a multitude of overlapping ethical concerns regarding eugenics, population control, and provider privilege or knowledge.
Christmas is coming, trailing a multitude of overlapping traditions and assaults on tradition.
Infection in HA is by far the most difficult area to define, as this is often covered by a multitude of overlapping symptoms and clinical findings, which added together strongly indicate a septic complication.
Similar(51)
Eisenman is an artist of overlapping sincerities.
We are increasingly living in a time of overlapping spaces, and overlapping identities.
We present a novel method for discretizing the incompressible Navier Stokes equations on a multitude of moving and overlapping Cartesian grids each with an independently chosen cell size to address adaptivity.
Five species of Metrosideros (Myrtaceae) are recognized in the Hawaiian Islands, including the widespread M. polymorpha, and are characterized by a multitude of distinctive, yet overlapping, habit, ecological, and morphological forms.
A number of countries have a multitude of IDs, which overlap and cause confusion and waste.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com