Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This multitude of expressive outlets keeps him having fun with his performances, which acts as a balance to his very serious and intelligent engagement with music.
Similar(59)
I mean, my parents were highly creative and found all kinds of expressive outlets — decorating, collecting art and antiques, acting, playing the piano, reading.
"The ordinance bars a large class of nonresidents," the decision continues, "from engaging in a multitude of expressive and associational activities".
Others regret the loss of tone and talent injected by Today's dedicated reporters; the reliance instead on correspondents obliged to serve a multitude of BBC outlets at the same time.
Arp's "Head and Shell" was the first work to enter her collection, but the balance between what might be termed Guggenheim's dual expressive outlets was notably unstable: for the next year and a half, she became known for exhibiting the most avant-garde artists, but even better known for having affairs with as many of them as she could.
For young women, this could mean online expressive outlets that are safe, healthy and lucrative.
Second, the league loves exposure for the Super Bowl, and the multitude of news media outlets in the area more than meets that need.
Unless you were following the Wall Street Journal Law Blog, the Rachel Maddow Show, or the multitude of other media outlets that covered The Gonzales Cantata last September, you probably had to re-read that last sentence.
Investors are seeing the plus side to the world's largest video game publisher's having a multitude of outlets, namely Nintendo's Wii and Sony's PlayStation 3, to push its latest software.
I followed a multitude of publications, news outlets, and public figures with an agenda ― most of which differed from views that I hold.
"I carry it from room to room and plug it into a multitude of outlets". Accessories are few; each has been chosen carefully.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com