Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
IMAGINING GROUND ZERO: Official and Unofficial Proposals for the World Trade Center Site By Suzanne Stephens With Ian Luna and Ron Broadhurst (Rizzoli) A multitude of designs were envisioned for rebuilding 16 acres.
The Alexander Discipline has developed a unique appliance prescription that incorporates particular advantages of a multitude of designs and combines them into a practical, efficient, and comfortable system.
Meanwhile, Horse and Dragon Shoppe was giving out organic baby blankets with a multitude of designs and patterns guests could choose from.
Similar(57)
Nature provides us with a multitude of design solutions finely tuned by natural selection.
The multitude of design, assembly, and manufacturing technologies demands a corresponding multitude of defect and failure analysis techniques.
One paradigm that allows for the systematic investigation of false memories-directed forgetting (DF -has been investigateDF -hasmultitude of design variants and populations.
Correlations between the rate of corrosion damage in reinforced concrete and observable cracking have been established by a multitude of design codes.
The performance of a supply chain relies on the quality of a multitude of design and operational decisions made by the various entities.
Technical flow devices are usually optimized by using numerical algorithms that analyze a multitude of design variants for the flow restraining geometry until an optimum solution is found.
By leveraging empirical models, physics-based approaches, and surrogate modeling techniques, it enables the rapid and parametric assessment and optimization of a multitude of design concepts.
The design of such a hybrid reconfigurable processor involves a multitude of design decisions regarding the field-programmable structure as well as its system integration with the CPU core.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com