Sentence examples for multitude of both from inspiring English sources

Exact(9)

A multitude of both time- and frequency-domain design constraints are considered aiming to improve disturbance rejection.

A multitude of both time- and frequency-domain design constraints are considered to achieve manoeuvre loads alleviation and the desired tracking performance.

"Chapel Of Love" remains one of the great and most exhilarating songs from an era that produced a multitude of both.

In this context, a multitude of both diagnostic and prognostic tissue and serum biomarkers have been proffered as viable supplements to the standard clinical parameters in use now.

The multitude of both the complex developments and the stakeholders in a variety of fields involved turned the accomplishment of the HORA project into a great challenge.

We assume that each spatial point in the model represents a multitude of both sinusoidal vessels and interstitial space, as illustrated in Fig.  2.

Show more...

Similar(51)

Staying in New York is an obvious choice; the city offers a multitude of theaters both on- and off-Broadway.

This concept of a modern-day asylum -- a refuge -- could solve a multitude of problems both for society and the individuals themselves.

The mechanical properties of the ECM have been identified as an important factor regulating the differentiation and proliferation of a multitude of cell types both in vitro and in vivo.

Petke and the Red Bulls now have a multitude of options, both up top and in the midfield.

Much of their confidence was due to unexpected success in India, where as the over-extended Moghul empire imploded in the 18th century, a vast subcontinent lay open to a multitude of warlords, both Indian and foreign.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: