Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Prada show space has a display of murals, "In the Heart of the Multitude," by muralists such as Gabriel Specter and Stinkfish, and illustrators like Jeanne Detallante.
Similar(59)
The prisoners' story was expounded upon at great length to the shivering, bareheaded multitudes by President-elect William Howard Taft.
Science writer Jon Turney's I, Superorganism is just out in paperback, and in August Bodley Head will kick off the new publishing season with I Contain Multitudes by the Atlantic journalist and National Geographic Society blogger Ed Jong.
In Sect 28 of the Inaugural Dissertation (1770), he complains of "fictitious forces fabricated at will, which, not finding any obstacle in the principle of contradiction are poured forth in multitudes by those of speculative mind".
The claim that, among a large number of people, some will have a rare trait can easily be believed – depending on the trait in question – by a multitude or by "the wise".
Unlike many of the album's songs which were written by a multitude of collaborators, "By the Grace of God" was composed solely by Perry and Greg Wells.
His anticipation of the Obama presidency, which he writes about in a number of the later pieces here, reflects in its optimism feelings shared by global multitudes exhausted by the mediocrity, corruption and ineptitude of the two Bush administrations.
This DNA replication-coupled process is regulated by multitude of histone chaperones as well as by histone-modifying enzymes.
I also very much enjoyed and admired I Contain Multitudes (Vintage) by Ed Yong and A Brief History of Everyone Who Ever Lived (Orion) by Adam Rutherford.
Ovarian function is tightly regulated by a multitude of genes, and also by some specific miRNAs.
This paradigm seemed to be confirmed by a multitude of replica voyages and by Chambers' molecular genetics [41], [42].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com