Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "multipurpose stadium" is correct and usable in written English.
It refers to a type of stadium that can be used for a variety of sports and events. Example: The city plans to build a new multipurpose stadium that can host football, soccer, and concerts.
Exact(12)
It is the whole era of the multipurpose stadium that has proved obsolete.
It would cost them maybe $160 million to convert an Olympic arena into a multipurpose stadium that would primarily be used for soccer.
Even in the Cowboys' multipurpose stadium, sections of temporary seating for the Super Bowl in February were closed because they were deemed unsafe.
"Whether it's a multipurpose stadium like ours, or a basketball game on an aircraft carrier, you're elevating the awareness of the venue.
That's true for Yankee Stadium, Boston Garden and Three Rivers Stadium," referring to the multipurpose stadium, home to the Pirates and Steelers, on the city's North Shore that was demolished 2001.
Mr. Aiello's company, COR Development, hatched the plans for the new multipurpose stadium and approached Onondaga County Executive Joanie Mahoney with the idea in the summer of 2013, according to a timeline compiled by The Syracuse Post-Standard.
Similar(48)
At the same time, a new generation of large multipurpose stadiums came into use.
The baseball-only facility began a trend in the major leagues away from suburban multipurpose stadiums and toward ballparks located near the heart of a city.
I realize that in the multipurpose stadiums of today, Astroturf is utilized extremely well, but I still prefer, and always have, playing baseball on natural grass.
The old Busch Stadium, which was demolished late last year, was 40 years old and one of the multipurpose stadiums built during the 1960's and 1970's.
Also in the 60's, teams started playing in a new generation of look-alike multipurpose stadiums, and on artificial grass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com