Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This provides better understanding when fabricating multipurpose in situ drug releasing scaffolds for future clinical applications.
When combining the controlling wall material's degradation with this method, that will be easier to fabricate a multipurpose in situ drug releasing scaffold for clinic application in the future.
Similar(56)
The analysis included a comparison with similar evaluations that were conducted for large hydroelectric projects: two hydropower dams on the Mekong River in Thailand, one multipurpose dam in Korea, and the Three Gorges Dam in China.
Large, multipurpose dam in Africa / Water 25.
However, their lower catalytic efficiencies and operational stabilities limit their practical and multipurpose applications in various sectors of the current industrial processes.
We further examined the correlation between the duration of time spent in food and multipurpose stores collected in the diaries with the frequency of visiting food and multipurpose stores reported in the web-survey questionnaires.
Rita Dhakal, a social mobilizer, speaks at a program in the Kabhre multipurpose women's center in Panchkhal, Nepal on July 1 , 2015
France's first public nudist night was organized earlier this month by Point Ephémère a multipurpose arts center in Paris.
When we travel, we look for multipurpose, two-in-one products to save space in our carry-ons bags, and we've swapped most of our beauty products for multipurpose ones to cut our morning routine in half.
Forum, in Roman cities in antiquity, multipurpose, centrally located open area that was surrounded by public buildings and colonnades and that served as a public gathering place.
These projects include the multipurpose dam near Nam Phong in northeastern Thailand and the hydroelectric dam at Nam Ngum in Laos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com