Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
By multiplying this sum by 4, we obtain an average hourly travelling distance.
We are therefore left with computing the sum of the transforms of under the symmetries in, the other terms forming a factor multiplying this sum.
Similar(57)
Multiply this sum by the first and third two-digit numbers above.
Finally we multiply this sum by ten times the cluster size, to make sure that the subset size and the penalty are of comparable size.
In this case, the x i for this binding site results from multiplying the sum of species with phosphorylated binding sites by n, e.g. x i = n· R[ P].
Following the logic of Trasande et al. (2005), the impact of U.S. anthropogenic emissions is found by multiplying this $3 billion by the weighted sum of fish consumption affected by U.S. sources.
The comptroller's economists arrived at this prediction by adding up rough estimates of revenues from sales of tickets, billboards, television and radio ads, and concession stands, then multiplying the sum by 1.5 to account for the second round of spending that is spurred when money is pumped into the local economy.
The degree of the polynomial is k - 1, thus multiplying the sum with (x + 1) gives x k + 1, and we have t = k for the characteristic exponent.
The profitability of the common project is calculated by multiplying the sum of the investments in it by two and dividing it into equal shares among the four participants in each group ((0.5 sumnolimits_{j = 1}^{4} {x_{j} })).
In the case of inter 16 × 16 block mode, the motion activity is calculated by multiplying the sum of the motion vector components by 4, which is the number of 8 × 8 blocks in the 16 × 16 block.
The reference volume was obtained multiplying the sum of the traced areas of the dentate gyrus or hippocampus by the 320 µm distance between sections analyzed [35].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com