Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Every dollar of stimulus could thus result in two dollars of output a multiplier of two.
Anne Barrett Doyle, the co-director of BishopAccountability.org, a Web site that compiles reports on abuse cases, said, "There aren't many dioceses where prosecutors have gotten involved, but in every single instance there's a vast gap — a multiplier of two, three or four times — between the numbers of perpetrators that the prosecutors find and what the bishops released".
While 1.96 represents the value on a standard normal curve associated with a 95% confidence interval, the 2.77 value incorporates a multiplier of two to adjust for sampling error when using data from two samples (test and retest) versus one.
Similar(57)
Mr Chandrasena reckons that inbound flight bookings have an economic multiplier of eight.
A multiplier of one means that a $1 billion increase in government spending will increase a country's GDP by $1 billion.The size of the multiplier is bound to vary according to economic conditions.
When Mullaney took a closer look, he found that Trump was valuing his golf courses, some of which are well known, at somewhere between two and four times the revenue they generate, whereas most people in the golf industry use a multiplier of one to one and a half times a course's revenue.
In summary, the three functions of the network are: Frequency multiplier of one half.
Hence the network has acted as a frequency multiplier of one half.
We present the in silico design of a novel GRN capable of functioning as a frequency multiplier of one half for a continuously oscillating internal input, specifically the concentration of a transcription factor.
The serial input of this multiplier consists of two sets of data that enter in a bit-interleaved form.
Today, most experts favour an aviation "multiplier" of around two.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com