Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
We have learned increasingly what interventions can actually increase human ability, and, secondly, the multiplicity of ability that characterize the actual skill acquisition process.
Similar(58)
The multiplicity of results represents an ability of image analysis to quantitatively detect finer nuclear heterogeneity than was qualitatively identified in histologic evaluation [ 12].
Learning to handle the word time involves a multiplicity of verbal skills, including the ability to handle such connected words as earlier, later, now, second, and hour.
The sweetness and lightning series is an example of the multiplicity of the genre and its ability to tell stories that are seemingly small but deeply human.
To its multiplicity of valencies is attributed its ability to catalyse the destruction of hydrazine by nitric acid.
The genuine value of these dimostrazione lay in their ability to synthesize a multiplicity of individual experiences at the dissecting table and make the data immediately and accurately visible; as Leonardo proudly emphasized, these drawings were superior to descriptive words.
Microbes possess a multiplicity of virulence factors that confer them the ability to specifically infect distinct biological niches.
Yet those multiple buttons enable a multiplicity of actions at your fingertips that even a multitouch interface doesn't approach.
Breadth of ability.
Here we have used the PLS method to evaluate a multiplicity of such biological variables (n = 88) for ability to predict caries in a cross-sectional (baseline caries) and prospective (2-year caries development) setting.
For example, extinction is rare in viral populations subject to bottlenecks even when these are applied at a frequency incompatible with the full regeneration of the population [ 37], due to the ability to recover fitness through a multiplicity of pathways.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com