Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Usually there were multiple zones of action.
The ambiguity is heightened by the multiple zones of action: there's always something else going on.
To create his "Glass House" photographs, Welling partially overlapped several filters in front of his camera "to create multiple zones of color," he writes.
And there are multiple zones of potential cooperation.
Precisely under these circumstances, the role of fluid mechanics is paramount as multiple zones of the bifurcated regime experience flow stasis and subsequent drug pooling.
The animal injected with luciferin only (as a negative control) did not show any signal (panel 1), while the lucierase fluorescent signal is clearly evident, and even spreads into multiple zones of the body, such as the lung over the first few hours (panels 2 3).
Similar(52)
We found that coresidence of multiple zones on the same name server is a common practice among Alexa domains and TLDs.
We plotted two half-radial distributions of cells in each zone as a heat map (color coded 2D array) (Fig. 5A, bottom), and we grouped the heat maps from multiple zones such that replicates of the same condition are stacked on top of each other (Fig. 5B).
Some countries are at the border of multiple zones.
Temperature control of multiple zones with a multi-evaporator vapor compression system is a common problem in modern air conditioning.
This is implementable by the concept of multiple zones.
More suggestions(15)
multiple contexts of
multiple effects of
multiple observations of
multiple molecules of
multiple probes of
multiple fragments of
multiple comparisons of
multiple cycles of
multiple incidents of
multiple origins of
multiple subpopulations of
multiple cohorts of
multiple criteria of
multiple generations of
multiple photographs of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com