Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Most are at work, where multiple users will have the same IP address.
He says Oculus has built a virtual space called Toybox where multiple users will be able to simultaneously play with the Oculus Touch controllers at E3 next week.
Then, if the transmit power of a BS exceeds the maximal power, the power allocated to multiple users will decrease at the same time to reduce the transmit power of the BS to the maximal power.
With an app built on Blue Vision's technology (via its API and SDK), multiple users will be able to see the same virtual objects, and interact with each other in that virtual space with spatial accuracy that hasn't been seen in widely-available AR services before.
Most likely, multiple users will need access to the database at the same time, so the database should support multiple users.
Similar(55)
If the DAS provides service for multiple users, it will be equivalent to a virtual MIMO system.
Users who plan to analyze a large number of observations and site adminstrators supporting multiple, varied users will want to continue to download the full CALDB.
To achieve secondary spectrum access without degrading the primary performance, the multiple secondary users will switch between cooperation and access modes based on a credit system.
It's worth noting if you need to collaborate on a document with multiple users, the collaboration features will always override the lock, allowing multiple users concurrent access.
In a realistic case of a network handling simultaneous transmissions of multiple users, the queuing delays will need to be added on top of the delays estimated in this section.
In simple terms, instead of having to create multiple folders to organise documents, users will be able to assign files with multiple tags, which can later be used to search.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com