Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "multiple units of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is used to express a quantity or number of something that is made up of several smaller units. Example: The company ordered multiple units of the new product to meet the high demand.
Exact(44)
But that ranking does not account for contracts written on multiple units of the same companies.
Thus, they provide us with multiple units of study despite being located within the same watershed.
Our mechanism is designed for auctioning multiple units of a good, primarily in B2B transactions.
It was useful for quick and long-distance transferences through the multiple units of μPADs.
Multiple units of lithofacies Sm show dense, and sometimes deep, burrowing by insects well above water tables under ancient floodplains.
This chapter presents a systematic approach to the synthesis of networks involving multiple units of mass exchangers.
Similar(16)
On the other hand, when the food is composed of multiple units, whether of the same repeated units or of varied items (referred as "multi-unit" food in both cases), its total portion size could also be difficult to estimate, especially if the various items are different in nature (Wansink & Van Ittersum, 2007).
The Island of Montreal contains a high proportion of buildings with multiple units, many of them rentals, for which residential value is more difficult to assign.
In this paper, electric multiple units consisting of self-propelled carriages were used due to the superiority from the viewpoint of tractive effort.
When THSR started operation, all 30 trainsets were electric multiple units (EMUs) of the 700T series, supplied by a consortium led by Kawasaki Heavy Industries.
A four-car, double-deck electric multiple-unit of the Paris commuter network in France is 98 metres (324 feet) long and can seat 534 passengers.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com