Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Even though multiple transfer approaches have been developed, an optimal solution is still not available.
Sammy Kuffour, Mohammed Gargo and Emmanuel Duah, members of the 1991 under-17 champions, were sold to Torino in a multiple transfer of teenagers that caused a sensation.
The purpose of this study was to design and commission a tool to allow the quantification of source positions across multiple transfer tube types.
Complex multiple transfer processes in temperate overdeepened systems has been indicated by the presence of large frontal moraine systems, supraglacial debris of mixed transport origin, thick basal ice sequences, and englacial thrusts and eskers.
Combined with existing multiple transfer methods this may enable a path to achieve the highest end of the technology density targets of 200 CNT/µm; and 2) I develop new understanding of the mechanisms and process window that enable high density aligned CNT growth.
Multiple transfer receipt is obviously somewhat less frequent post-reform (not shown) because Family Credit no longer gives eligibility to child nutrition programmes.
Similar(42)
The buses are often slow, especially if multiple transfers are required.
"Multiple transfers exacerbate the problems of separation from attorneys, evidence, witnesses and family members".
More important, it's a complicated travel experience, involving multiple transfers, multiple ticket purchases using different self-service machines and multiple stairways and turnstiles -- without enough signs or instructions to help.
Improbably, Sala emerged at the end of the war, after multiple transfers and countless inspections, not only with her life but with this personal archive.
The transit plan was heavily criticized because athletes would have to navigate multiple transfers between buses, ferries and trains to get to their destinations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com