Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
Cook also addressed the competition without mentioning the Kindle Fire's name: "I think people really want to do multiple things with their tablets; as a result, we don't really see these limited function tablets, these e-readers, as being in the same category.
I think there will come a day that the tablet market is larger than the PC market… I think people really want to do multiple things with their tablets; as a result, we don't really see these limited function tablets, these e-readers, as being in the same category.
Its main selling point is that you can monitor multiple things with it -- who they call, what they text, which apps they use, the number of contacts, GPS location, etc.
Similar(56)
- That it also appears to show him making multiple things explode with his mind.
At the Toronto Star, Dave Feschuk described what happened this way: "And sure enough, in Wednesday night's memorable goal-trading showdown, Kane and Toews and the Blackhawks made multiple things happen — many with Chara flailing and struggling in ways that made him appear more than human.
Nicholas terms the multiple things we deal with "others" because each one of them, each "other," is distinct from every other thing.
For example, working adults could create a work schedule to balance between tasks if they have multiple things to do, with breaks in between.
"This is the most serious financial crisis they've faced, with multiple things coming to a head," said Djavad Salehi-Isfahani, a professor of economics at Virginia Tech and an authority on Iran's economy.
Patients at the AHSs often had complex co-morbidities, and although most interviewees agreed that HMRs were desirable, the GPs felt they had "to sort out the multiple things a patient presents with, do a GP plan and a team arrangement and a health check first.
Try and put together a picture with multiple things happening.
You have multiple things that you could do with visualization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com