Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Each dish is a composition of multiple tastes and textures.
And don't forget the department stores: Saks Fifth Avenue Fifth Avenue www.saks.com The sheer size of this department allows for a breadth of merchandise that will satisfy multiple tastes and price points.
Similar(58)
Since you are going by yourself, you don't have to argue over which movie to see or try and find the best flick to appease multiple tastes in movie.
Gaming is one way to channel young people's energy and is a booming industry that caters to multiple tastes.
And, he points out, modern America has always loved multiple tastes of several dishes.
In everyday usage, the MW60 offer more than enough to satisfy multiple tastes in sound.
Prof Charles Zuker told the BBC News website: "The cells were beautifully tuned to discrete individual taste qualities, so you have a very nice match between the nature of the cells in your tongue and the quality they represent [in the brain]." It scotches the alternative idea that brain cells respond to multiple tastes.
Association of some OBPs with host plant selection (Matsuo et al. 2007; Matsuo 2008) and their expression in multiple taste organs (Galindo and Smith 2001) has led us to hypothesize that, in addition to modulating olfactory behavior, OBPs modulate feeding behavior, especially the avoidance of bitter tastants, which are mostly hydrophobic compounds.
This suggests that salt taste transduction could be modulated by multiple taste cell types, including types I, II and III.
As we found alteration in taste modality and total taste cell number, we next investigated the expression of multiple taste-modulatory factors in the taste cells of vehicle- and vismodegib-treated mice.
Multiple taste bud hillocks protrude from the ventral side and distal tip.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com