Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Dong et al. present ARMR [16] an anonymous routing protocol in which multiple routes and fake routes are established; authors use simulations to assess the route request efficiency of their solution compared to MASK and AODV.
Under the system, FedEx Ground drivers can own multiple routes and employ other drivers to deliver packages.
Although the Dutch tenaciously resisted the new competition, the long-distance trading system of Europe was transformed from one largely conducted through the Netherlands, with the Dutch as universal buyer-seller and shipper, to one of multiple routes and fierce competitiveness.
Development of the hollow hypodermic needle also led to an understanding that drugs could be administered by multiple routes and was of great significance for the development of the modern science of pharmaceutics, or dosage form development.
To model a network structure with multiple routes and origin-destination pairs.
Background: Tramadol, a centrally acting analgesic drug, can be administered via multiple routes and is generally well tolerated.
However, both types of assembly systems exhibit different interarrival time patterns for layouts that employ asynchronous workpiece transport on tracks with multiple routes and loops.
Accumulating evidence suggests that the first migrants to the Americas may have arrived via multiple routes and at different times before, during, and immediately after the LGM rather than as a single, small colonizing population.
Races contain multiple routes and shortcuts, which can give the player an advantage over opponents.
The drug is easily titrated by multiple routes and reversible with narcotic antagonists.
Children in pesticide-treated homes may be exposed to pesticides via multiple routes and from multiple media.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com