Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "multiple response question" is correct and usable in written English.
It is often used in survey or test instructions to indicate that there may be more than one correct answer to a question. Example: "Please answer the following multiple response question by selecting all options that apply."
Exact(5)
Multiple response question.
And flexibility of working hours was measured by a multiple response question about one's work schedule or working time arrangement.
Participants were asked to provide the principal reasons (multiple response question) for having had their last HIV test.
However, given the importance of friends as a supply source, it seems unlikely the overall patterns would change greatly had a multiple response question been used.
Smoking status was assessed using a multiple response question enabling women to indicate if they had never smoked, quit smoking before their pregnancy, quit since the beginning of pregnancy, cut down cigarette smoking since finding out they were pregnant, continued to smoke at about the same level or increased their smoking since the beginning of pregnancy [ 29].
Similar(55)
Various question types were used, including recall, dichotomous, open-ended, and multiple response questions [ 12].
Spontaneous multiple response questions were asked to assess awareness of STI-related symptoms.
There are no open-ended questions, no skip patterns, and no multiple response questions in the GYTS.
Minor adjustments to phrasing and response options in multiple response questions were pointed out, and the questionnaire was changed accordingly.
For multiple response questions, an average of 81% (range, 60-10060-100%esponses was identical between the test and retest.
The online questionnaires contain multiple response questions which are easy to access and simple to fill out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com