Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Patients are consecutively enrolled, and multiple registrations are avoided through the use of the unique civil registration number.
The HIV patients are consecutively enrolled, and multiple registrations are avoided through the use of the unique civil registration number.
Patients are consecutively enrolled, and multiple registrations are avoided through the use of a unique 10-digit civil registration number assigned to all individuals in Denmark at birth or upon immigration.
17 Patients are consecutively enrolled, and multiple registrations are avoided through the use of a unique 10-digit civil registration number assigned to all individuals in Denmark at birth or upon immigration.
Similar(56)
The incidence of multiple registrations was controlled by the use of multiple variables including the National Health Insurance Number, Date of Birth, Hospital ID number and Age of patient.
Our use of multiple variables to reduce the incidence of multiple registrations is an example of actions that can be pursued to ensure that quality data is available for use in cancer prevention and control programmes.
But as the plays touring the villages point out, multiple registration is in danger of undermining the credibility of the election.
Each individual might be registered multiple times and the time-points of the registrations are recorded.
The basis of the FreeSurfer multiple-subject registration is the alignment of the cortical surfaces rather than the brain volumes.
In cases where there are multiple registrations from a single practice, only the first registrant is eligible to participate.
Given a single source of data with possible multiple registrations per person there are alternative estimates of populations size that can be (and have been) used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com