Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Carers, particularly the older carers, confessed to being confused about the multiple professional carers appearing at their door; which organisations they represented and the service they were providing and sometimes even their names: 'I mean, I just open the door and say, "Come in".
Similar(59)
As for the staff, the involvement of the professional carers increased.
We need to make it very much a partnership between professional carers and families".
And by letting professional carers — or Personal Assistants (PAs), the term preferred by disabled people themselves — sell their services direct and in a way that cuts out the traditional middle person, or at least replaces it with HomeTouch's online marketplace, multiple upsides ensue.
There is a spread of participants across the studies: patients, informal carers, or professional carers.
Lay and professional carers were asked separately for their consent.
The interviews with individual patients, informal carers, and professional carers were coded separately and then analysed: (a) as serial interviews with individual patients and carers to identify how needs evolved over time; (b) as integrated "patient/informal carer/professional carer" interview sets; and (c) as integrated "patient sets," "informal carer sets," and "professional carer sets".
Table 1 summarises the patients' characteristics and table 2 summarises the interviews with family carers and professional carers.
37 participants (15 patients, 11 lay and 11 professional carers) completed 51 individual and 13 joint patient-carer interviews.
Participants 21 patients, and 13 informal carers (a family member, friend, or neighbour) and 18 professional carers (a key health or social care professional) nominated by the patients.
Informal and professional carers identified by the patient were asked independently for their consent to participate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com