Your English writing platform
Discover Ludwig'multiple pressure' is correct and usable in written English.
It is a noun phrase typically used to refer to a situation in which a person or group is faced with several different pressures at the same time. For example, "The young couple faced multiple pressure as they considered whether to move for a better career opportunity or stay close to their family."
Exact(35)
The nature of external explosion leading to the multiple pressure peak structure was investigated in details.
The model contains multiple fuel valves for actuation, which respond to multiple pressure sensors according to a controller matrix.
A model of the WERFL structure was constructed to a 1 50 scale and instrumented with multiple pressure ports.
Despite the problems, multiple pressure tests were taken of the blowout preventer's annulars and rams and the results were deemed "acceptable," the report said.
When a defense uses delayed blitz schemes with multiple pressure points, they can successfully throw off Richardson just long enough for him to misdiagnose the situation.
So is the fact that the well was not fitted with multiple pressure resistant casings, a decision which may have been key to the initial blowout.
Similar(25)
To address the kinetics of the non-equilibrium process, a 1.5-m multiple pressure-port core holder was designed to measure the differential pressure in the various sections of the sand-pack during CO2 depletion tests.
With so few opportunities, lenders are facing multiple pressures.
EU decision-making has its own rhythms and its own multiple pressures.
Given the multiple pressures on Norfolk – financial, demographic and political – it's a wise course.
Three years ago, President Vicente Fox's government expropriated 27 mills, about half of an industry that was buckling under multiple pressures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com