Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The truth is that comprehensive coverage for "multiple perils" such as a combination of wind, water and hail, is expensive.
Similar(59)
Yet the prime minister trod a dangerous tightrope, with multiple perils yawning on either side, both in small details and in big questions.
Perils such as weather dependent natural hazards cause recurrent disruptions with negative consequences for individuals, society and business.
For one, their close-in habitable zones could leave them extra vulnerable to perils such as stellar flares.
Leonard: The world faces many perils, such as global warming.
However, the main findings in circulating blood reflecting systemic phenomena are protein-based changes, mostly connected to agerelated perils such as cancer, atherosclerosis, and cardiovascular dysfunction [ 4].
Peril-specific policies will only cover certain losses from specific perils such as flood or fire.
The Chubb Commercial Insurance business unit offers a full range of commercial insurance products, including coverage for multiple peril, casualty, workers' compensation and property and marine.
Beyond the legal peril, such testimony appears to accomplish little in the long run, lawyers said.
Sometimes an earnings multiple supports such metrics.
They are usually written on a named-peril basis covering such perils of transportation as collision, derailment, rising water, tornado, fire, lightning, and windstorm.
More suggestions(15)
multiple species such
multiple functions such
multiple ways such
multiple organs such
multiple perspectives such
multiple components such
multiple diseases such
multiple cytokines such
multiple purposes such
multiple proteins such
multiple sources such
multiple domains such
multiple sites such
multiple reasons such
multiple conditions such
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com