Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Multiple losses in endomembrane transport are reported for Apicomplexans, suggesting a significant degree of divergence in transport pathways in general in these taxa [67][68][69].
In this case, contrary to the formal parsimony assumption of multiple losses in the Thermus ancestor, the scenario was interpreted as multiple gains (due to duplications) in the Deinococcus ancestor (Table S10).
This suggests an ancestral Trypanosoma gained the PR gene and multiple losses in different Trypanosoma lineages has subsequently occurred.
Other possible, although from a parsimony perspective considerably less likely, scenarios include multiple donor organisms of the firmicute lineage or multiple losses in P. harei.
We suggest this vulnerability is a compelling explanation for why there have been no reversions to purely solitary living in allodapines but multiple losses in halictines.
this seems to be the case of multiple losses in bacteria, possibly favored by similarity in the habitats, and possibly ancestral absence in archaea.
Similar(51)
Thus, the phylogeny of AANATs might follow the organismal phylogeny of animals, taking into account the apparent multiple losses, e.g., in arthropods, nematodes, and echinodermata, as well as accelerations of evolution, particularly, in vertebrates.
Thus, when multiple losses occur in the same cwnd, TCP may experience very poor performance.
Either there has been an increase in the rate of evolution of the DupA region in apes relative to DupB, or multiple losses of the DupA region in the common ancestors of the monkeys examined in this study.
It cannot easily be explained by multiple losses of WRKY genes in multiple independent lineages.
Part of the latter could also be due to multiple losses of the genes in most Firmicutes genera.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com