Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Simulations with these grids and multiple LES realizations, with a 103 species n-dodecane mechanism show good agreement with experimental data for all the ambient conditions investigated.
Similar(59)
On 13 December 2006, the ACO released its official list of automatic entries from the multiple Le Mans backed series and races.
Multiple LE genes belonging to the claudin and the occludin gene families further indicate increased formation of tight junctions at CC GO_0016327 (APICOLATERAL PLASMA MEMBRANE); TAGS = 51% [ 30].
Frigerio, "Diffusion multiple dans les milieux hétérogènes et stratifiés.
Dans la pensée politique contemporaine, la question de la démocratie pluraliste soulève le problème des rapports entre l'un et le multiple, entre l'absolu et le relatif, entre les ruses de la logique unitaire et les conflits des opinions contradictoires.
In human cancer cells, miR-125b promotes neuronal differentiation by suppressing multiple targets (Le et al, 2009a).
One common approach is to test all gene environment interactions, followed by a suitably stringent adjustment for multiple comparisons (Le Marchand and Wilkens 2008; Van Hee et al. 2010).
There are multiple types – the Le'Equip is an ejection system that uses centripetal force to push out the juice out of a spout.
After Barbara was diagnosed with cancer in 2004, she felt inspired by famed cyclist and multiple winner of Le Tour de France Lance Armstrong and his own struggle with cancer.
But even a much older gent Sees itself forced to wander Goes by the name Diplodocus And belongs among the fossils Mr. Carnegie packs him joyfully In giant arcs And sends him as gift this way To multiple monarchs ...) "Le diplodocus" became a generic term for sauropods in French, much as "brontosaur" is in English.
Otherwise, LE ignores the packet loss since LE treats multiple packet losses in an RTT as a single loss event, as does NewReno.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com