Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
That is different from, say, Germany, which from the Holy Roman Empire onwards has been accustomed to multiple layers of authority, all the way up from the medieval city with its own city laws to a multi-state Reich.
Similar(56)
As Elizabeth Moore writes: "Apartment development is complex anywhere, but it becomes truly arcane on Long Island, where multiple layers of government exercise authority but information about the process and its rules is often difficult to uncover... What is known is that land zoned for apartments is vanishingly scarce on Long Island, the home of the nation's first single-family suburbs..
Hence the authorities need to continue to insist that multiple layers of defence be designed and installed and not leave inspection and oversight to the companies or the industry itself.
He then argued that the inspector general bill was "legally infirm" because of "multiple layers of oversight," and because the proposal amounted to an "illegal curtailment" of the mayor's authority of appointment and freedom to make decisions.
"The multiple layers of meaning unfold the closer you look".
It can come from more subtle multiple layers of sound and instruments.
(Nierenberg says that Green's multiple layers of clothing were not popular with airport-security personnel).
Iridophores have interesting optical properties, created by multiple layers of protein sheets and cytoplasm.
Add multiple layers of chestnut until the meringue is thickly covered.
A better understanding of the multiple layers of snow that affect a slope's stability will allow better predictions of where layers may first collapse.
The protective panels in Caballero's clothes consist of multiple layers of such cloth, since the outer layers typically give way in the course of stopping a shot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com