Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Next-generation sequencing technologies allow a single researcher to produce in an afternoon what used to take multiple laboratories and armies of technicians years to produce (Mardis 2008).
Model parameters were estimated from nine independent data sets taken from multiple laboratories and different cell-lines (Table 3).
The model parameters were estimated from nine independent data sets taken from multiple laboratories and cell-lines.
BioMAJ is used by multiple laboratories and platforms in France and in other countries.
They find that NuGEN performs remarkably well across multiple laboratories and across technical replicates as low as 500 pg [ 28].
Well characterized and validated analytical methods are essential for developing reproducible data across multiple laboratories and permit assessment of large populations and/or geographical regions.
Similar(44)
What's more, they outlined the precise molecular mechanism involved, and demonstrated its prowess using multiple laboratory and animal models.
Multiple laboratory and field studies under various environmental conditions are carried out to estimate the influence of the natural variability on degradation processes.
The GeneInsight Suite supports both germline and somatic testing processes and is deployed in multiple laboratory and provider settings across many diseases and indications for testing.
6 Multiple laboratory and clinical trials have demonstrated that treatment interruption is the strongest predictor of poor radiotherapy outcome, 7 and malnutrition is one of the most common reasons for treatment to be interrupted.
To produce these SNPs we generated genomic sequences from multiple laboratory and field populations, including five populations that showed reduced response to Cry3Bb1 in lab-based single plant bioassays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com