Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
If you add multiple labels to something in Gmail, that gets translated into IMAP-world as having multiple copies of it in different folders.
To assign multiple labels to a given set of sequences, we employed the training method used for gene detection in Drosophila [29].
One alternative is to assign multiple labels to a single pattern.
In a few cases, KEGG uses multiple labels to describe the same compound, e.g., the use of non-specific and specific references to sugar stereoisomers (e.g., D-Glucose versus α-D-Glucose).
There is still considerable work to be performed in 1) improving the extraction of information from these models, 2) developing techniques permitting multiple labels to be considered jointly, and 3) developing kernels for measuring distances between graphs.
Similar(55)
For example, a customer data in a tour company may have multi-valued attributes such as the cars, the hobbies and the houses of the customer and multiple labels corresponding to the tours joined before.
Bohrman described it as an "everyone wins" relationship, as the artists are able to release music on every type of outlet, "connecting the dots," while expanding their audience and benefiting multiple labels at once.
Try sending your demo to multiple labels so you'll have something to fall back on.
One player could buy more than one prop to improve the game characters abilities; therefore, one bag can map to multiple labels, i.e., Fig. 2 essentially offers a multi-instance multi-label representation.
Similarly, record companies that own multiple labels often allow them to bid against each other, driving up prices, when collaboration would almost certainly save money.
In this section, as a within-network classification task, we focus on performing multi-label node classification in networks, where each node can be assigned to multiple labels and only a few nodes have already been labeled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com