Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The existing admixture frequently has a distinct gender bias, showing a larger contribution from European males and African/Native American females across multiple groups of the whole continent [5], [39], [40] (with the exception of European Americans [4], [7]).
Similar(59)
The separation of the caption in multiple groups of text in the article makes it impossible for our solution to determine the correct number of panels in the image.
A major strength of this study is our use of multiple groups on the CD spectrum (CD, small-intestinal inflammation and normal mucosa with positive CD serology) [ 18].
If you want to select multiple groups of units,use the stylus to tap and hold above the units you want.
Second, as it is often the case in administrative database-related studies, multiple groups of authors used the same data base and potential overlap between study populations cannot be completely excluded.
The pipelining algorithm uses multiple groups of processors and optimizes the job allocation on the processors in parallel computing.
Instead of being non-layered, SDNs have multiple groups of layers on the top of each other.
During execution, the shifted dataset is concatenated with the original one and the algorithm is executed, producing multiple groups of kNNs, from which the final kNNs are determined.
The multiple groups of stakeholders and their different roles in the project have also indicated the complexity of the endeavor and the scale and depth of change which the new standards will effect on the English language education in China.
With the popularity of DNA microarray technology, multiple groups of researchers have studied the gene expression of similar biological conditions.
In addition, the final form accommodated different observational study designs, multiple groups of study participants, and the consideration of more than one postulated genetic risk factor as well as additional environmental factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com