Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Multiple fluid boluses were given, but the patient became oliguric and died 53 hours after arrest.
Similar(59)
Resuscitation of septic patients by means of one or more fluid boluses is recommended by guidelines from multiple relevant organizations and as a component of surviving sepsis campaigns.
"At present large numbers of sick children in wealthy countries are routinely given fluid boluses in emergency units and even ambulances before arriving in hospital," she said.
Rats received continuous intravenous fluid resuscitation, whereas mice received intermittent fluid boluses subcutaneously.
Furthermore, these studies found that the CAR increases sonographically with repeated fluid boluses [1, 2].
The albumin infusion group was found to have a more stable postoperative course as evidenced by less fluid boluses (P less than 0.01), fewer electrolyte bolus requirements (P less than 0.01), and easier management of blood pressure and urine output.
In other words, patients who were proven to be not fluid responsive continued to receive the same amount of subsequent fluid boluses as did fluid responsive patients.
Along with the prediction of preload unresponsiveness, which prevents administration of ineffective fluid boluses, fluid removal contributes to reducing the fluid balance.
Although the same guidelines also recommend bolus administration of fluid, concerns have been raised that fluid boluses might lead to increased extravasation of albumin leading to sustained tissue edema in patients with sepsis-induced activation of the systemic inflammatory response.
This change was not associated with hypotension significant enough to require fluid boluses and/or vasoactive drugs.
However, changes in pathophysiology were related to interventions (fluid boluses, analgesia, surgical interventions, inotropes, pressors) rather than location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com