Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Effects of flood-induced bed elevation and channel geometry changes on flood hazards are largely unexplored, especially in the case of multiple floods from the same site.
Throughout their time, the city had to brace itself through multiple floods and storms.
Shaw's team reviewed the sedimentary sequences of the Touchet beds and concluded that the sequences do not automatically imply multiple floods separated by decades or centuries.
This can best be understood as the result of multiple floods; the variable levels correspond to Lake Missoula breaching the ice dam at varying lake levels, releasing different volumes of flood waters.
Construction was initiated in 1961, and despite numerous difficulties encountered during its construction, including multiple floods and a major train wreck on the rail line used to transport materials to the dam site, the embankment was topped out in 1967 and the entire project was ready for use in 1968.
Similar(55)
In Scotland, multiple flood warnings have been issued in Tayside, the Borders and Easter Ross and the Great Glen.
Elsewhere, the Scottish Environment Protection Agency (Sepa) has issued multiple flood warnings as the country prepares for high winds and rain.
On Wednesday, the Scottish Environment Protection Agency (Sepa) had issued multiple flood warnings as the country prepared for high winds and rain.
The River Severn is now at its highest level in the city since the summer of 2007 and across the Midlands, the Environment Agency has issued multiple flood warnings.
Yet, it is well known that bridge collapses can often be induced by the accumulation of scour during multiple flood events.
The method is tested on a 50 km-long reach of the Garonne River during a five-month period of the year 2010, characterized by multiple flooding events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com